Wednesday, March 27, 2019

Maya Angelou and M.F.K. Fisher :: essays research papers

When reading two passages, one by M.F.K. fisherman on the French port of Marseilles and the other by Maya Angelou on the small town of Stamps, I noticed that the passages had some similarities just now where simply dissentent in their effect and the handling of language resources. While Angelou and fisherman organized and constructed their passages similarly, the persona and rhetoric of the authors are opposite. Angelou and Fishers styles differ greatly, however, they both used very similar plot structure in which they introduced the common stereotypes of the places they were speaking of, and they shot it down with reality. Angelou speaks of harmonious black medicinal drug drifting like perfume through this precious air (Angelou, 3) but afterward on crushes that fantasy with the true flesh-real and swollen-belly poor (Angelou, 5) of the South. In the same manner, Fisher speaks of Marseilles reputation as world capital for dope, whores and street violence (Fisher 6) but later in the passage her states that a trip through out of date Marseilles/ cannot fail to thrill (Fisher 21, 22). Thus, Fisher and Angelou organized their plot structures in consecrate to have the same effect on the audience. While the authors plot structure may have been similar, their rhetorical structure is far from comparable. Fisher uses more(prenominal) of a discursive structure, in which she is very frank and mordant. She casually speaks of undesirables thronging the get alleys, and sisters of scarlet sitting in the doorways (Fisher 23) which gives her passage the effect of being an overly sarcastic fabliau which can be found in any editorial scalawag of a newspaper.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.